Showing posts with label China. Show all posts
Showing posts with label China. Show all posts

Wednesday, September 10, 2014

楊丞琳 Rainie Yang - 我想愛 Wo Xiang Ai (I Want Love) - Lyric, English and Indonesia Translation

Have a beautiful day有種戀愛的預感
Have a beautiful day yǒu zhǒng liàn'ài de yù gǎn
推理某種未來 暫時別給我答案
tuī lǐ mǒu zhǒng wèi lái zhàn shí bié gěi wǒ dá'àn
Just another day 流淚比微笑勇敢
Just another day liú lèi bǐ wéi xiào yǒng gǎn
大不了心碎 不算危險
liǎo xīn suì bù suàn wéi xiǎn

我想愛 越難越愛 真愛由我來示範
Wǒ xiǎng ài yuè nán yuè ài zhēn'ài yóu wǒ lái shì fàn
沒有人祝福我就比誰更樂觀
méi yǒu rén zhù fú wǒ jiù bǐ shuí gèng lè guān
我想愛 越痛越愛 真愛別讓我獨白
Wǒ xiǎng ài yuè tòng yuè ài zhēn'ài bié ràng wǒ bái
回應我一些 該我的愛
huí yīng wǒ yī xiē gāi wǒ de ài

Love is on the way 手緊握就別鬆開
Love is on the way shǒu jǐn wò jiù bié sōng kāi
我的錯覺不安 自然都與你有關
wǒ de cuò jué bù'ān zì rán dōu yǔ nǐ yǒu guān
Never be too late 我只怕它太平凡
Never be too late wǒ zhǐ pà tā tài ping fán
我願意體會 就算危險
wǒ yuàn yì tǐ huì jiù suàn wéi xiǎn

我想愛 越難越愛 真愛由我來示範
Wǒ xiǎng ài yuè nán yuè ài zhēn'ài yóu wǒ lái shì fàn
沒有人祝福我就比誰更樂觀
méi yǒu rén zhù fú wǒ jiù bǐ shuí gèng lè guān
我想愛 越痛越愛 真愛別讓我獨白
Wǒ xiǎng ài yuè tòng yuè ài zhēn'ài bié ràng wǒ bái
回應我一些 該我的愛
huí yīng wǒ yī xiē gāi wǒ de ài

我想愛 越難越愛 真愛由我來示範
Wǒ xiǎng ài yuè nán yuè ài zhēn'ài yóu wǒ lái shì fàn
沒有人祝福我就比誰更樂觀
méi yǒu rén zhù fú wǒ jiù bǐ shuí gèng lè guān
我想愛 越痛越愛 真愛別讓我獨白
Wǒ xiǎng ài yuè tòng yuè ài zhēn'ài bié ràng wǒ bái
回應我一些 該我的愛
huí yīng wǒ yī xiē gāi wǒ de ài

我想愛 越難越愛 真愛由我來示範
Wǒ xiǎng ài yuè nán yuè ài zhēn'ài yóu wǒ lái shì fàn
沒有人祝福我就比誰更樂觀
méi yǒu rén zhùfú wǒ jiù bǐ shuí gèng lè guān
我想愛 越痛越愛 真愛別讓我獨白
Wǒ xiǎng ài yuè tòng yuè ài zhēn'ài bié ràng wǒ
bái
回應我一些 該我的愛
huí
yīng wǒ yī xiē gāi wǒ de ài


[ENGLISH TRANSLATION]
Have a beautiful day, there was a kind of premonition of love
Do not give me an answer regarding the future reasoning for the time being
Just another day, tears are more courageous than a smile
Big heart pain is not harmful

I want to love, the more difficult the more I love
Let me show the true love
No one supports, I would be more optimistic than anyone
I want to love, the more painful the more I love
True love, do not let me monologue
Respond me and my love a little bit

Love is on the way, I won't let go the clasped hands
I would restless of my imagination, of course all of this is about you
Never be too late, I'm just afraid this is too ordinary
I am willing to through it, though risky

I want to love, the more difficult the more I love
Let me show the true love
No one supports, I would be more optimistic than anyone
I want to love, the more painful the more I love
True love, do not let me monologue
Respond me and my love a little bit

I want to love, the more difficult the more I love
Let me show the true love
No one supports, I would be more optimistic than anyone
I want to love, the more painful the more I love
True love, do not let me monologue
Respond me and my love a little bit

I want to love, the more difficult the more I love
Let me show the true love
No one supports, I would be more optimistic than anyone
I want to love, the more painful the more I love
True love, do not let me monologue
Respond me and my love a little bit

[INDONESIA TRANSLATION]
Have a beautiful day, ada semacam firasat cinta
Jangan beri aku jawaban mengenai penalaran masa depan untuk sementara waktu
Just another day, air mata lebih berani daripada senyuman
Sakit hati yang besar bukanlah hal yang berbahaya

Aku ingin cinta, semakin sulit semakin cinta
Cinta sejati biar aku yang menunjukkan
Tidak ada yang mendukung, aku akan lebih optimis dari siapapun
Aku ingin cinta, semakin  menyakitkan semakin cinta
Cinta sejati jangan biarkan aku berbicara sendiri
Tanggapi aku sedikit dan cintaku

Love is on the way, tangan yang tergenggam takkan kulepaskan
Gelisah akan khayalanku, tentu semua ini tentangmu
Never be too late, aku hanya takut ini terlalu biasa
Aku bersedia melaluinya, meskipun berisiko

Aku ingin cinta, semakin sulit semakin cinta
Cinta sejati biar aku yang menunjukkan
Tidak ada yang mendukung, aku akan lebih optimis dari siapapun
Aku ingin cinta, semakin  menyakitkan semakin cinta
Cinta sejati jangan biarkan aku berbicara sendiri
Tanggapi aku sedikit dan cintaku

Aku ingin cinta, semakin sulit semakin cinta
Cinta sejati biar aku yang menunjukkan
Tidak ada yang mendukung, aku akan lebih optimis dari siapapun
Aku ingin cinta, semakin  menyakitkan semakin cinta
Cinta sejati jangan biarkan aku berbicara sendiri
Tanggapi aku sedikit dan cintaku

Aku ingin cinta, semakin sulit semakin cinta
Cinta sejati biar aku yang menunjukkan
Tidak ada yang mendukung, aku akan lebih optimis dari siapapun
Aku ingin cinta, semakin  menyakitkan semakin cinta
Cinta sejati jangan biarkan aku berbicara sendiri
Tanggapi aku sedikit dan cintaku


--- Mohon maaf jika ada terjemahan yang salah, karena aku juga tidak terlalu ahli berbahasa mandarin. Kritik dan saran akan diterima dengan baik.

Terima kasih ^^

Monday, September 8, 2014

Rainie Yang 楊丞琳 - 下個轉彎是你嗎 (Xia Ge Zhuan Wan Shi Ni Ma) OST Love at Second Sight with INA Translation

放了手轉了彎的那一天
Fàngle shǒu zhuàn le wān de nà yītiān
到了現在 還像是個錯覺
Dàole xiànzài hái xiàng shìgè cuòjué
一直到掉了淚還不懂我的傷悲
Yīzhí dào diàole lèi hái bù dǒng wǒ de shāng bēi
每張照片 都想離別的畫面
Měi zhāng zhàopiàn dōu xiǎng líbié de huàmiàn

我還是那麼期待有一天
Wǒ hái shì nà me qí dài yǒu yī tiān
或許可能有個人會瞭解
Huò xǔ kě néng yǒu gè rén huì liǎo jiě
我許下小心願 不用多說能被聽見
Wǒ xǔ xià xiǎo xīn yuàn bù yòng duō shuō néng bèi tīng jiàn
每個今天 一瞬間就變昨天
Měi gè jīn tiān yī shùn jiān jiù biàn zuó tiān

越想看得見 越看不見
Yuè xiǎng kàn dé jiàn yuè kàn bù jiàn
越想靠心裡近一點 越走得遙遠
Yuè xiǎng kào xīn lǐ jìn yī diǎn yuè zǒu dé yáo yuǎn
越是千山萬水 越想用力去追
Yuè shì qiān shān wàn shuǐ yuè xiǎng yòng lì qù zhuī
我的夢 何時能不落空
Wǒ de mèng hé shí néng bù luò kōng
你是否 會在下個路口
Nǐ shì fǒu huì zài xià gè lù kǒu

我還是那麼期待有一天
Wǒ hái shì nà me qí dài yǒu yī tiān
有一個人看著我的雙眼
Yǒu yī gè rén kàn zhe wǒ de shuāng yǎn
每一日每一夜
Měi yī rì měi yī yè
有過酸甜 才更真切
Yǒu guò suān tián cái gèng zhēn qiè
每個昨天 推向我走到今天
Měi gè zuó tiān tuī xiàng wǒ zǒu dào jīn tiān

越想看得見 越看不見
Yuè xiǎng kàn dé jiàn yuè kàn bù jiàn
越想靠心裡近一點 越走得遙遠
Yuè xiǎng kào xīn lǐ jìn yī diǎn yuè zǒu dé yáo yuǎn
越是千山萬水 越想用力去追
Yuè shì qiān shān wàn shuǐ yuè xiǎng yòng lì qù zhuī
我的夢 何時能不落空
Wǒ de mèng hé shí néng bù luò kōng
你是否 會在下個路口
Nǐ shì fǒu huì zài xià gè lù kǒu

不回頭 我總以為自由是 逃離那傷口
Bù huí tóu wǒ zǒng yǐ wéi zì yóu shì táo lí nà shāng kǒu
回過頭 擁抱翻過的錯
Huí guò tóu yǒng bào fān guò de cuò
才讓我懂
Cái ràng wǒ dǒng
像風箏需要天空 同時也要拴住線的手
Xiàng fēng zhēng xū yào tiān kōng tong shí yě yào shuān zhù xiàn de shǒu

越想看得見 越看不見
Yuè xiǎng kàn dé jiàn yuè kàn bù jiàn
越想靠心裡近一點 越走得遙遠
Yuè xiǎng kào xīn lǐ jìn yī diǎn yuè zǒu dé yáo yuǎn
越是千山萬水 越想用力去追
Yuè shì qiān shān wàn shuǐ yuè xiǎng yòng lì qù zhuī
我的夢 何時能不落空
Wǒ de mèng hé shí néng bù luò kōng
你是否 會在下個路口
Nǐ shì fǒu huì zài xià gè lù kǒu

帶我走 到遙遠的以後
Dài wǒ zǒu dào yáo yuǎn de yǐ hòu

[INDONESIA TRANSLATION]
Di hari kita melepaskan genggaman tangan dan membalikkan tubuh
Hingga kini masih seperti sebuah ilusi
Sampai air mata jatuh pun masih tidak mengerti kesedihanku
Setiap lembar foto menginginkan gambar perpisahan

Saya masih sangat berharap suatu hari nanti
Mungkin akan ada seseorang yang mengerti
Aku berjanji pada keinginan kecil
Tak perlu banyak bicara, namun dapat didengar
Setiap momen hari ini telah menjadi hari kemarin

Semakin ingin melihat, semakin tidak terlihat
Semakin ingin bergantung lebih dekat pada hatiku, semakin melangkah jauh
Semakin banyak ribuan bukit dan air, semakin memaksakan diri untuk mengejar
Ketika mimpiku tidak dapat mati dan kosong,
Akankah ada dirimu di persimpangan berikutnya?

Aku masih sangat berharap suatu hari nanti
Akan ada seseorang yang melihat ke dalam mataku
Setiap hari, setiap malam
Ada asam dan manis, maka akan terasa lebih nyata
Setiap hari kemarin mendorongku untuk terus melangkah sampai hari ini

Semakin ingin melihat, semakin tidak terlihat
Semakin ingin bergantung lebih dekat pada hatiku, semakin melangkah jauh
Semakin banyak ribuan bukit dan air, semakin memaksakan diri untuk mengejar
Ketika mimpiku tidak dapat mati dan kosong,
Akankah ada dirimu di persimpangan berikutnya?

Tidak melihat ke belakang, saya selalu berpikir kebebasan adalah melarikan diri dari luka
Melihat kembali sebuah pelukan yang salah, maka aku bisa mengerti
Seperti sebuah layang-layang yang membutuhkan langit
Namun di saat yang bersamaan juga harus memegang tali di tangan dengan erat

Semakin ingin melihat, semakin tidak terlihat
Semakin ingin bergantung lebih dekat pada hatiku, semakin melangkah jauh
Semakin banyak ribuan bukit dan air, semakin memaksakan diri untuk mengejar
Ketika mimpiku tidak dapat mati dan kosong,
Akankah ada dirimu di persimpangan berikutnya?

Bawa aku pergi jauh menuju masa depan...

Friday, August 8, 2014

Jin Sha 金莎_Wo Dong Le 我懂了 (I Understand) - Lyric + English Translation

我在進退的路口
Wǒ zài jìntuì de lùkǒu
I was in retreat intersection 
我看不見了天空
wǒ kàn bùjiànle tiānkōng
I can not see the sky
我快樂嗎 我也好想躲一躲
wǒ kuàilè ma wǒ yě hǎo xiǎng duǒ yī duǒ
Am I happy, I also want to hide a hide
到你的胸口
dào nǐ de xiōngkǒu
To your chest

我的喜悲你的自由
wǒ de xǐ bēi nǐ de zìyóu
My sorrow, your freedom
就像彩虹短暫逗留
jiù xiàng cǎihóng duǎnzàn dòuliú
Just like a short stay rainbow
你快樂吧
nǐ kuàilè ba
You're happy
你找到你的出口
nǐ zhǎodào nǐ de chūkǒu
You found your exit
你真的自由
nǐ zhēn de zìyóu
Your real freedom

我不愛過 就不懂寂寞
wǒ bù àiguò jiù bù dǒng jìmò
I've never loved someone, so do not understand loneliness
我不難過 淚又怎麼會流
wǒ bù nánguò lèi yòu zěnme huì liú
I'm not sad, why the tears can flow
愛的夠重 傷的夠痛
ài de gòu zhòng shāng de gòu tòng
Love is heavy enough,  hurt is painful enough
證明我愛過
zhèngmíng wǒ àiguò
It proves that I've loved

幸福走過 才浮現感動
xìngfú zǒuguò cái fúxiàn gǎndòng
Happiness has passed just surfaced the touched
幸運的我 曾擁你的溫柔
xìngyùn de wǒ céng yōng nǐ de wēnróu
Lucky me who own your tenderness
你的笑容 還有你問候
nǐ de xiàoróng hái yǒu nǐ wènhòu
Your smile and your regards
都讓我心動
dōu ràng wǒ xīndòng
All made my heartbeat

你喜歡過 你沉溺過 你殘忍過
nǐ xǐhuānguò nǐ chénnìguò nǐ cánrěnguò
You've liked, you've addicted, you've so cruel
這一刻我都懂 我真的自由
zhè yīkè wǒ dū dǒng wǒ zhēn de zìyóu
At this moment I understand my real freedom
我的喜悲你的自由
wǒ de xǐ bēi nǐ de zìyóu
My sorrow, your freedom
就像彩虹短暫逗留
jiù xiàng cǎihóng duǎnzàn dòuliú
Just like a short stay rainbow
你快樂吧
nǐ kuàilè ba
You're happy
你找到你的出口
nǐ zhǎodào nǐ de chūkǒu
You found your exit
你真的自由
nǐ zhēn de zìyóu
Your real freedom

我不愛過 就不懂寂寞
wǒ bù àiguò jiù bù dǒng jìmò
I've never loved someone, so do not understand loneliness
我不難過 淚又怎麼會流
wǒ bù nánguò lèi yòu zěnme huì liú
I'm not sad, why the tears can flow
愛的夠重 傷的夠痛
ài de gòu zhòng shāng de gòu tòng
Love is heavy enough,  hurt is painful enough
證明我愛過
zhèngmíng wǒ àiguò
It proves that I've loved

幸福走過 才浮現感動
xìngfú zǒuguò cái fúxiàn gǎndòng
Happiness has passed just surfaced the touched
幸運的我 曾擁你的溫柔
xìngyùn de wǒ céng yōng nǐ de wēnróu
Lucky me who own your tenderness
你的笑容 還有你問候
nǐ de xiàoróng hái yǒu nǐ wènhòu
Your smile and your regards
都讓我心動
dōu ràng wǒ xīndòng
All made my heartbeat

我不愛過 就不懂寂寞
wǒ bù àiguò jiù bù dǒng jìmò
I've never loved someone, so do not understand loneliness
我不難過 淚又怎麼會流
wǒ bù nánguò lèi yòu zěnme huì liú
I'm not sad, why the tears can flow
愛的夠重 傷的夠痛
ài de gòu zhòng shāng de gòu tòng
Love is heavy enough,  hurt is painful enough
證明我愛過
zhèngmíng wǒ àiguò
It proves that I've loved

幸福走過 才浮現感動
xìngfú zǒuguò cái fúxiàn gǎndòng
Happiness has passed just surfaced the touched
幸運的我 曾擁你的溫柔
xìngyùn de wǒ céng yōng nǐ de wēnróu
Lucky me who own your tenderness
你的笑容 還有你問候
nǐ de xiàoróng hái yǒu nǐ wènhòu
Your smile and your regards
都讓我心動
dōu ràng wǒ xīndòng
All made my heartbeat

你喜歡過 你沉溺過 你殘忍過
nǐ xǐhuānguò nǐ chénnìguò nǐ cánrěnguò
You've liked, you've addicted, you've so cruel
這一刻我都懂 我真的自由
zhè yīkè wǒ dū dǒng wǒ zhēn de zìyóu
At this moment I understand my real freedom

OST Loving, Never Forgetiing