Wednesday, September 10, 2014

楊丞琳 Rainie Yang - 我想愛 Wo Xiang Ai (I Want Love) - Lyric, English and Indonesia Translation

Have a beautiful day有種戀愛的預感
Have a beautiful day yǒu zhǒng liàn'ài de yù gǎn
推理某種未來 暫時別給我答案
tuī lǐ mǒu zhǒng wèi lái zhàn shí bié gěi wǒ dá'àn
Just another day 流淚比微笑勇敢
Just another day liú lèi bǐ wéi xiào yǒng gǎn
大不了心碎 不算危險
liǎo xīn suì bù suàn wéi xiǎn

我想愛 越難越愛 真愛由我來示範
Wǒ xiǎng ài yuè nán yuè ài zhēn'ài yóu wǒ lái shì fàn
沒有人祝福我就比誰更樂觀
méi yǒu rén zhù fú wǒ jiù bǐ shuí gèng lè guān
我想愛 越痛越愛 真愛別讓我獨白
Wǒ xiǎng ài yuè tòng yuè ài zhēn'ài bié ràng wǒ bái
回應我一些 該我的愛
huí yīng wǒ yī xiē gāi wǒ de ài

Love is on the way 手緊握就別鬆開
Love is on the way shǒu jǐn wò jiù bié sōng kāi
我的錯覺不安 自然都與你有關
wǒ de cuò jué bù'ān zì rán dōu yǔ nǐ yǒu guān
Never be too late 我只怕它太平凡
Never be too late wǒ zhǐ pà tā tài ping fán
我願意體會 就算危險
wǒ yuàn yì tǐ huì jiù suàn wéi xiǎn

我想愛 越難越愛 真愛由我來示範
Wǒ xiǎng ài yuè nán yuè ài zhēn'ài yóu wǒ lái shì fàn
沒有人祝福我就比誰更樂觀
méi yǒu rén zhù fú wǒ jiù bǐ shuí gèng lè guān
我想愛 越痛越愛 真愛別讓我獨白
Wǒ xiǎng ài yuè tòng yuè ài zhēn'ài bié ràng wǒ bái
回應我一些 該我的愛
huí yīng wǒ yī xiē gāi wǒ de ài

我想愛 越難越愛 真愛由我來示範
Wǒ xiǎng ài yuè nán yuè ài zhēn'ài yóu wǒ lái shì fàn
沒有人祝福我就比誰更樂觀
méi yǒu rén zhù fú wǒ jiù bǐ shuí gèng lè guān
我想愛 越痛越愛 真愛別讓我獨白
Wǒ xiǎng ài yuè tòng yuè ài zhēn'ài bié ràng wǒ bái
回應我一些 該我的愛
huí yīng wǒ yī xiē gāi wǒ de ài

我想愛 越難越愛 真愛由我來示範
Wǒ xiǎng ài yuè nán yuè ài zhēn'ài yóu wǒ lái shì fàn
沒有人祝福我就比誰更樂觀
méi yǒu rén zhùfú wǒ jiù bǐ shuí gèng lè guān
我想愛 越痛越愛 真愛別讓我獨白
Wǒ xiǎng ài yuè tòng yuè ài zhēn'ài bié ràng wǒ
bái
回應我一些 該我的愛
huí
yīng wǒ yī xiē gāi wǒ de ài


[ENGLISH TRANSLATION]
Have a beautiful day, there was a kind of premonition of love
Do not give me an answer regarding the future reasoning for the time being
Just another day, tears are more courageous than a smile
Big heart pain is not harmful

I want to love, the more difficult the more I love
Let me show the true love
No one supports, I would be more optimistic than anyone
I want to love, the more painful the more I love
True love, do not let me monologue
Respond me and my love a little bit

Love is on the way, I won't let go the clasped hands
I would restless of my imagination, of course all of this is about you
Never be too late, I'm just afraid this is too ordinary
I am willing to through it, though risky

I want to love, the more difficult the more I love
Let me show the true love
No one supports, I would be more optimistic than anyone
I want to love, the more painful the more I love
True love, do not let me monologue
Respond me and my love a little bit

I want to love, the more difficult the more I love
Let me show the true love
No one supports, I would be more optimistic than anyone
I want to love, the more painful the more I love
True love, do not let me monologue
Respond me and my love a little bit

I want to love, the more difficult the more I love
Let me show the true love
No one supports, I would be more optimistic than anyone
I want to love, the more painful the more I love
True love, do not let me monologue
Respond me and my love a little bit

[INDONESIA TRANSLATION]
Have a beautiful day, ada semacam firasat cinta
Jangan beri aku jawaban mengenai penalaran masa depan untuk sementara waktu
Just another day, air mata lebih berani daripada senyuman
Sakit hati yang besar bukanlah hal yang berbahaya

Aku ingin cinta, semakin sulit semakin cinta
Cinta sejati biar aku yang menunjukkan
Tidak ada yang mendukung, aku akan lebih optimis dari siapapun
Aku ingin cinta, semakin  menyakitkan semakin cinta
Cinta sejati jangan biarkan aku berbicara sendiri
Tanggapi aku sedikit dan cintaku

Love is on the way, tangan yang tergenggam takkan kulepaskan
Gelisah akan khayalanku, tentu semua ini tentangmu
Never be too late, aku hanya takut ini terlalu biasa
Aku bersedia melaluinya, meskipun berisiko

Aku ingin cinta, semakin sulit semakin cinta
Cinta sejati biar aku yang menunjukkan
Tidak ada yang mendukung, aku akan lebih optimis dari siapapun
Aku ingin cinta, semakin  menyakitkan semakin cinta
Cinta sejati jangan biarkan aku berbicara sendiri
Tanggapi aku sedikit dan cintaku

Aku ingin cinta, semakin sulit semakin cinta
Cinta sejati biar aku yang menunjukkan
Tidak ada yang mendukung, aku akan lebih optimis dari siapapun
Aku ingin cinta, semakin  menyakitkan semakin cinta
Cinta sejati jangan biarkan aku berbicara sendiri
Tanggapi aku sedikit dan cintaku

Aku ingin cinta, semakin sulit semakin cinta
Cinta sejati biar aku yang menunjukkan
Tidak ada yang mendukung, aku akan lebih optimis dari siapapun
Aku ingin cinta, semakin  menyakitkan semakin cinta
Cinta sejati jangan biarkan aku berbicara sendiri
Tanggapi aku sedikit dan cintaku


--- Mohon maaf jika ada terjemahan yang salah, karena aku juga tidak terlalu ahli berbahasa mandarin. Kritik dan saran akan diterima dengan baik.

Terima kasih ^^

4 comments:

  1. can you upload the english translation of this song, please? ;_;!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi, Siboney Luo, thank your for visiting my blog. Sorry for the very late reply. I have already updated my post. There is english translation now. I hope you enjoy ^^

      Delete