Monday, August 15, 2016

Zhou Hui 周蕙 - 为自己而自己 (Wei Zi Ji Er Zi Ji) - Lyric and Indonesia Translation



Hey涙滴 也曾經泛濫我心裡
Hey lèi dī yě céng jīng fàn làn wǒ xīn lǐ
直到再見陽光出現 蒸散後只剩回憶
Zhí dào zài jiàn yáng guāng chū xiàn zhēng sàn hòu zhǐ shèng huí yì
我也曾經很像妳 為愛用盡全力
Wǒ yě céng jīng hěn xiàng nǐ wéi ài yòng jìn quán lì
越想要完美 越執迷糾結
Yuè xiǎng yào wán měi yuè zhí mí jiū jié
最後 卻支離破碎
Zuì hòu què zhī lí pò suì

Wu愛 過去已過去
Wu ài guò qù yǐ guò qù
往事又來襲 失眠留給自己
Wǎng shì yòu lái xí shī mián liú gěi zì jǐ
翻遍舊照片 不再有留言
Fān biàn jiù zhào piàn bú zài yǒu liú yán
遺憾的句點 那些年
Yí hàn de jù diǎn nà xiē nián
他是我的世界 他的全都
Tā shì wǒ de shì jiè tā shuō de quán dōu duì
什麼我都奉陪 愛裡面我是誰
Shén me wǒ dōu fèng péi ài lǐ miàn wǒ shì shuí
Have I ever been to me

Hey lady 別傷心當自己獨行
Hey lady  bié shāng xīn dāng zì jǐ dú xíng
回頭看看那段自己 竟然如此不自信
Huí tóu kàn kan nà duàn zì jǐ jìng rán rú cǐ bú zì xìn
我也曾經很像你 在原地裡哭泣
Wǒ yě céng jīng hěn xiàng nǐ zài yuán dì lǐ kū qì
等終於平靜 當日子繼續
Děng zhōng yū píng jìng dāng rì zi jì xù
才懂 只是段經歷
Cái dǒng zhǐ shì duàn jīng lì

Wu愛 一個人旅行
Wu ài yí gè rén lǚ xíng
過了站不停 心還留在那裡
Guò le zhàn bù tíng xīn hái liú zài nà lǐ
就算這世界 對我好親切
Jiù suàn zhè shì jiè duì wǒ hǎo qīn qiè
心依然冰裂 那些年
Xīn yī rán bīng liè nà xiē nián
曾天真無畏 不懂得妥協
Céng tiān zhēn wú wèi bù dǒng dé tuǒ xié
不懂什麼後悔 愛曾那麼濃烈
Bù dǒng shén me hòu huǐ ài céng nà me nóng liè
But have I ever been to me

Wu愛 它從不完美
Wu ài tā cóng bù wán měi
遺憾中體會 美就美在殘缺
Yí hàn zhōng tǐ huì měi jiù měi zài cán quē
從前的心結 今天已理解
Cóng qián de xīn jié jīn tiān yǐ lí jiě
跟自己和解 下一回
Gēn zì jǐ hé jiě xià yì huí
當妳受委屈 再失去愛情
Dāng nǐ shòu wěi qu zài shī qù ài qíng
不用覺得可惜 Hey lady
Bú yòng jué dé kě xī  Hey lady
為自己而呼吸 為自己而自己
Wéi zì jǐ ér hū xī wéi zì jǐ ér zì jǐ
Have I ever been to me


INDONESIA TRANSLATION
Hey, air mata, yang juga membanjiri hatiku
hingga matahari terbit saat mengucapkan selamat tinggal
yang kemudian hanya tersisa kenangan setelah menguap
Aku juga sama sepertimu, berusaha yang terbaik untuk cinta
Semakin ingin menjadi sempurna, semakin kacau obsesiku
Pada akhirnya akan terpecah belah

Oh cinta di masa lalu telah menjadi masa lalu
Ketika masa lalu kembali menyerang, aku menjadi sulit tidur
Mengaduk-aduk foto lama, tak ada lagi pesan yang tertinggal
Inilah titik penyesalanku
Di tahun itu, dia adalah duniaku, semua yang dia katakan benar
Tapi aku justru mengingkari semuanya
Siapakah aku di dalam cinta?
Pernahkah aku ada untuk diriku?

Hey, Lady, jangan bersedih dan membiarkan dirimu sendirian
Lihatlah kembali dirimu selama ini yang begitu tidak percaya diri
Aku juga sama sepertimu, menangis di tempat ini
Menunggu hingga tenang saat hari-hari terus berlanjut
Aku baru mengerti ini hanyalah bagian dari pengalaman

Oh cinta, bepergian seorang diri
Tak berhenti melewati stasiun, tapi hati masih tertinggal di mana
Walaupun dunia ini begitu baik padaku, hatiku masih retak seperti es
Di tahun itu, aku pernah begitu naif dan tak kenal takut, tidak mengerti cara berkompromi
Tidak mengerti apa yang harus disesalkan, cinta pernah begitu kuat
Tapi pernahkan aku ada untukku?

Oh cinta, ia memang tak pernah sempurna
Pengalaman penyesalan ini menjadikannya sempurna dalam ketidaksempurnaan
Ikatan hati yang dulu, aku telah memahaminya hari ini dan berdamai dengan diri sendiri
Di lain waktu saat kau disakiti dan kehilangan cinta lagi, tidak perlu merasa sayang
Hey, Lady
Bernapaslah untuk diri sendiri, dirimu adalah untuk dirimu sendiri
Pernahkah aku ada untukku?